Problem
If we create a page in english, we then want to generate an automatic translation that then needs to be edited, revised and formated by a human. But if then we edit the original english page, its hard to now which parts of this new content need to be translated and afterwards inject this new content to the translated page.
Solution
- Pages that need to be translated should have (additionally to the language label - Portuguese, Spanish ) a "LANG - Automated" property in notion (f.e. "ES - automated")
- Everytime we trigger an automatic translation, we should grab the english version, translated in full, and generate a new page with the full translated text (this page could f.e. be named "Translated title of the page - {DATE OF CREATION OF THIS NEW TRANSLATION}")
- The human in the loop then will manually select the new content copy it, and paste it in the main translated page, fixing formatting, linking, etc.
Problem
If we create a page in english, we then want to generate an automatic translation that then needs to be edited, revised and formated by a human. But if then we edit the original english page, its hard to now which parts of this new content need to be translated and afterwards inject this new content to the translated page.
Solution